On DifferenceTranslation Of E-C Plant Metaphors开题报告

 2024-07-08 04:07

1. 本选题研究的目的及意义

随着经济全球化和互联网技术的飞速发展,电子商务(e-commerce)逐渐成为国际贸易的重要形式。

在跨文化电子商务交流中,语言是信息传递的桥梁,而隐喻作为语言的重要组成部分,在构建商品形象、传递品牌理念、促进消费者理解等方面发挥着不可忽视的作用。

植物隐喻,作为人类最早使用的隐喻类型之一,以其简洁生动、形象易懂的特点,广泛应用于电子商务领域。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 本选题国内外研究状况综述

隐喻研究一直是语言学、认知语言学、翻译研究等领域的重要课题。

近年来,随着跨文化交流的日益频繁,隐喻的跨文化差异和翻译问题越来越受到学者的关注。

1. 国内研究现状

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 本选题研究的主要内容及写作提纲

本研究主要探讨英汉植物隐喻在电子商务语境下的差异和翻译问题,分析文化差异对植物隐喻翻译的影响,并提出相应的翻译策略,以期提高电子商务领域跨文化交流的效率和准确性。

1. 主要内容

1.英汉植物隐喻的差异:分析英汉两种语言中植物隐喻的文化内涵、认知基础和表达方式的差异,例如,玫瑰在英语文化中象征爱情,而在中国文化中则象征着忠诚和友谊。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究的方法与步骤

本研究将采用文献研究法、案例分析法和对比分析法相结合的方法,具体步骤如下:
1.文献研究阶段:搜集整理国内外有关隐喻、跨文化交际、电子商务翻译等方面的文献资料,了解相关理论基础和研究现状,为本研究提供理论支撑。

收集整理英汉两种语言中常见的植物隐喻表达,并对其进行分类和整理。


2.案例分析阶段:选取电子商务网站、产品说明书、广告语等语料作为案例,分析案例中出现的英汉植物隐喻的差异,并探讨其背后的文化原因。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 研究的创新点

本研究的创新点主要体现在以下几个方面:
1.研究视角新颖:将隐喻研究与电子商务翻译相结合,探讨电子商务语境下英汉植物隐喻的差异和翻译问题,为隐喻研究提供了新的视角。


2.研究内容具有针对性:针对电子商务领域的特点,分析英汉植物隐喻的翻译原则和策略,为电子商务翻译实践提供更具针对性的指导。


3.研究方法科学合理:采用文献研究法、案例分析法和对比分析法相结合的方法,保证了研究结果的科学性和可靠性。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

6. 计划与进度安排

第一阶段 (2024.12~2024.1)确认选题,了解毕业论文的相关步骤。

第二阶段(2024.1~2024.2)查询阅读相关文献,列出提纲

第三阶段(2024.2~2024.3)查询资料,学习相关论文

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

7. 参考文献(20个中文5个英文)

[1] 刘军平, 张延涛. 基于语料库的中美贸易摩擦报道中植物隐喻的对比研究[j]. 外语学刊, 2022, 39(04): 92-98.

[2] 冯丽萍. 基于跨文化传播的植物隐喻翻译研究[d]. 西安: 西安外国语大学, 2021.

[3] 李明. 汉语和英语植物隐喻的对比研究[j]. 外语教学, 2020, 41(05): 72-77.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。